添加收藏 设为首页 欢迎光临 [云翼收藏网]
云翼收藏网
网站首页开户交易所行情邮票钱币收藏品收藏市场交易软件下载
您现在的位置: 云翼收藏网 >> 收藏市场 >> 收藏拍卖 >> 拍卖滚动 >> 西泠春拍萨特重要手稿纪念110周年诞辰
首页您现在的位置: 云翼收藏网 >> 收藏市场 >> 收藏拍卖 >> 拍卖滚动 >> 西泠春拍萨特重要手稿纪念110周年诞辰

西泠春拍萨特重要手稿纪念110周年诞辰

作者:佚名      拍卖滚动编辑:admin     
640[01] 640[01] 640[02] 640[02]

  110年前的6月,让-保罗·萨特出生于巴黎。1940年6月21日,即在35岁生日那天,萨特未经战火直接被俘。战俘营的生活使萨特的精神面貌发生了明显的变化。从哲学出发,经由文学,萨特之道德体系以政治上的骁勇和责任感,正视着历史的演变。他积极参加抵抗运动,反对殖民主义政策,支持社会主义国家,获得世界性的声誉。对于上个世纪80年代的部分中国青年,萨特不仅是作为文学家、哲学家被崇拜,更是作为一个时代的兴奋点和精神偶像。

  值萨特诞辰110周年,7月5日西泠春拍“中外名人手迹专场”特别推出——萨特《古巴行纪》手稿百余页、波伏瓦致萨特情书一批,让我们再度充满敬意地思考萨特与今日世界的关系,且回味20世纪最有趣的知识分子关系。

  【用行动来承担义务而不是言词】

《萨特古巴行纪》手稿《萨特古巴行纪》手稿

  萨 特(Jean-Paul Sartre,1905~1980)《萨特古巴行纪》手稿百余页(选五页)

  1960年作   27×21cm

  出版 :《萨特古巴行纪》, 让-保罗· 萨特著,版本 R,哈瓦那,古巴,1960年(Sartre Visita A Cuba,by Jean-Paul Sartre,Ediciones R, La Habana,Cuba,October 31,1960)

《萨特古巴行纪》手稿《萨特古巴行纪》手稿 《萨特古巴行纪》手稿《萨特古巴行纪》手稿 《萨特古巴行纪》手稿《萨特古巴行纪》手稿

  20世纪思想史上重要的里程碑式人物萨特的魅力在于他的近于狂热的入世精神。存在主义的著名公式即为:存在先于本质。萨特认为人应当“自由地”以自己的行为来决定的命运。这种精神使他对当时的社会持批判态度,而对社会革命大表支持。上世纪六十年代,萨特和他的终生女友西蒙• 德• 波瓦的身影出现在世界各地最敏感的前线上。1959年底,古巴最大的报纸《革命报》的主编邀请萨特和波伏瓦访问古巴。1960年,萨特、波伏娃和卡斯特罗、切•格瓦拉一起,花了三天时间一起探访这个加勒比海上的岛国。

  萨特盛赞古巴革命为“革命的蜜月”:“卡斯特罗就是整个古巴岛,因为他没有为自己占有一寸土地。古巴人必须赢得胜利,不然我们就将失去一切,甚至希望。”

  萨特回到法国后,奋笔疾书地写成并出版了《萨特古巴行纪》(Sartre Visita A Cuba),他在书中阐明古巴革命是“直接民主”,是一场“真正的”革命“,称赞切•格瓦拉是“我们时代的完人”。这些珍贵手稿即为萨特论古巴革命的最初文字。

  一位法国记者在采访卡斯特罗时问到他对萨特保留着什么印象,卡斯特罗回答:“我是在萨特1960 年访问古巴时认识他的。他是与西蒙• 德• 波伏瓦一起来的。我见他们的时间很少,我招待了他们,与他们进行了交谈。我本希望能有更多的时间与他们谈话,交换意见。萨特写了一本友好的书,题目是《掠过蔗糖的飓风》(Huracán sobre el azúcar),是给巴黎的一份报纸《法兰西晚报》(France-Soir)写的关于古巴革命初期情况的热情报导。”《掠过蔗糖的飓风》收录在《萨特古巴行纪》中,也曾出版过单行本,本手稿即包含此篇著名的文章。

  【如何在爱另一个人的同时不失去独立性】

  波伏瓦(Simone de Beauvoir,1908~1986) 致萨特情书一批(选四页)

  信笺 五张十页

  说明: 此为波伏娃致萨特情书一批。

致萨特情书致萨特情书

  1983年,波伏瓦出版了萨特写给她的信《寄语海狸》(Lettres au Castor)。人们希望波伏瓦将她作为“海狸”的回信一并出版,以抹去他们二人世界在读者视觉中的马赛克。但波伏瓦在1984 年一家加拿大杂志对她的访谈中表示,“首先,我的回信已经遗失,因为它们都由萨特保存。因为他的住所曾经遭到炸弹袭击,许多文件都不见了。其次,在我的有生之年,我不打算出版这些信件。等我去世,如果它们被找到的话,也许能够出版。”1986年4月波伏瓦去世后,她收养的唯一一个孩子——西尔维娅·勒·彭·德·波伏瓦(Sylvie Le Bon de Beauvoir)在一个壁橱里发现了母亲从1930年至1963年间的大量回信。

  波伏瓦锲而不舍的奋笔疾书,这些回信篇幅冗长,字迹潦草,难以辨认,字母之间几乎毫无间隙,就连萨特也曾多次抱怨。1990年,这些波伏瓦致萨特书信分成两卷出版。

  本标的中的书信作于一个周三(mercredi),21日,波伏瓦在信中称萨特为“我最亲爱的小个子”(plus cher petit etre), 信末署名“海狸”(Castor)。像波伏瓦与萨特之间的其他通信一样,这对恋人在书信中互称“您”(vous);波伏瓦的注意力分散在日常生活中最微小的细节,书信中充满了上至财务下至饮食起居的描述。简而言之,这些都是流露真情的纯粹的情书。此信未被收入1990年法国出版的两卷本《致萨特的信》,更显意义非凡。

  波伏瓦读书时像海狸一样投入,而法语中波伏瓦(Beauvoir)这个姓氏的读音听上去很像英语里“海狸”(beaver)的发音,所以萨特就把他的女友用法语叫成“海狸”(Castor)。在一张1939年的照片后面,波伏瓦曾自称“战斗的海狸”(Castor de Guerre)。

关于我们 | 交易所开户入口  |   客户端下载 | 加入收藏

Copyright © 2016-2024 云翼收藏网(www.32196.com) All Rights Reserved